Lingo-Pragmatic Analysis of Household Items in English Translation in Some Works of Uzbek Literature

Authors

  • Mashkhura Abdujalilova Alisher qizi Assistant teacher of Namangan institute of engineering and technology

DOI:

https://doi.org/10.51699/pjcle.v3i2.627

Keywords:

lingo-pragmatic, household, national, phraseology, proverbs, phrases, analogies, local cultural feature, enantiosemia, lexemes

Abstract

The way of life, worldview, concepts of a certain nation are different from those of other nations.

Such peculiarities include the religious and secular way of thinking, behavior, culture of interaction, dress and food of this people.

This also affects the process of naming different things and concepts that belong to this people, and as a result, words that express national and cultural identity are formed. In particular, the vocabulary of household items as words expressing local, national color is also a unique source.

Undoubtedly, in the lexical-semantic system of each language there is a specific conceptualization of objective reality and language carriers.

Downloads

Published

2023-02-25

How to Cite

Alisher qizi, M. A. (2023). Lingo-Pragmatic Analysis of Household Items in English Translation in Some Works of Uzbek Literature. Pindus Journal of Culture, Literature, and ELT, 3(2), 84–88. https://doi.org/10.51699/pjcle.v3i2.627

Issue

Section

Articles