Consistent Terminology in Technical Translation

Authors

  • Yunusova Nilufar Maxmudjon qizi Senior lecturer of the Department of Foreign Languages of the Namangan Institute of Engineering Technology

DOI:

https://doi.org/10.51699/pjcle.v3i2.614

Keywords:

technical translation, specialized terminology, technological subject, technical text

Abstract

This article is about technical translation, which is a type of specialized translation involving the translation of documents produced by technical writers (owner's manuals, user guides, etc.), or more specifically, texts which relate to technological subject areas or texts which deal with the practical application of scientific and technological information. While the presence of specialized terminology is a feature of technical texts, specialized terminology alone is not sufficient for classifying a text as "technical" since numerous disciplines and subjects which are not "technical" possess what can be regarded as specialized terminology. Technical translation covers the translation of many kinds of specialized texts and requires a high level of subject knowledge and mastery of the relevant terminology and writing conventions.

Downloads

Published

2023-02-25

How to Cite

Maxmudjon qizi, Y. N. (2023). Consistent Terminology in Technical Translation. Pindus Journal of Culture, Literature, and ELT, 3(2), 35–36. https://doi.org/10.51699/pjcle.v3i2.614

Issue

Section

Articles