Phraseological Units and Translation Problems

Authors

  • Fotima Khamidjonovna Kadyrova Lecturer of Fergana Polytechnic Institute
  • Gulshoda Bahtiyorovna Allaberdiyeva Lecturer of Fergana Polytechnic Institute

DOI:

https://doi.org/10.51699/pjcle.v2i4.330

Keywords:

phraseological unit, phrase, theory, semantically, methods, term idioms, linguists, classification, phraseological expressions, word

Abstract

English is getting increasingly popular over the world these days. Around 60 million people in different nations do not only speak it as a mother tongue, but it is also widely used as an international language. English, as a means of communication, brings people from all over the world together, allowing them to better understand one another and exchange material, cultural, and spiritual values from their respective countries. Before getting into techniques of translating phraseological units, it is best to start with a discussion of translation theory in general and stories about how it came to be. To talk about techniques of transferring phraseological units, it is required to divide all of this language's phraseology into groups this or that reception and this or that method to transferring phraseological units to the translating language would be observed.

Published

2022-04-29

How to Cite

Kadyrova, F. K. ., & Allaberdiyeva, G. B. . (2022). Phraseological Units and Translation Problems. Pindus Journal of Culture, Literature, and ELT, 2(4), 84–86. https://doi.org/10.51699/pjcle.v2i4.330

Issue

Section

Articles