Pragmatic Difficulties in Translation Different Types of Texts

Authors

  • Abduvakhabova Umida Teacher of Samarkand state institute of foreign languages

DOI:

https://doi.org/10.51699/pjcle.v2i11.539

Keywords:

pragmatics, translation, recipient, communicative effect, pragmatically neutral

Abstract

As some scientists believe, texts do not have meanings, but in producing texts, people intended meanings. Through translator’s attempts to the possible extent while reading literature we understand author's intent, that intent for the target audience by using the target language. Since pragmatics has been recently given a concerning growth and interest by many scholars and linguists, this study viewed pragmatics as a component of considerable importance in translation processes.

Downloads

Published

2022-11-30

How to Cite

Umida, A. . (2022). Pragmatic Difficulties in Translation Different Types of Texts. Pindus Journal of Culture, Literature, and ELT, 2(11), 158–161. https://doi.org/10.51699/pjcle.v2i11.539

Issue

Section

Articles